在日中国人「上の階の日本人から手紙が来たんだけど…」=中国ネット「素養高い」「神様のよう」

Record China    2024年12月9日(月) 22時0分

拡大

在日中国人が日本の隣人から受け取った手紙をSNSに投稿し、話題になっている。

在日中国人が日本の隣人から受け取った手紙をSNSに投稿し、話題になっている。

この中国人は先日、中国のSNS・小紅書(RED)に「上の階の住人が謝罪の手紙を送ってきたけどどうすればいいの?」と投稿し、菓子折りと共に受け取ったという手紙の写真をアップした。

手紙には、「生後間もない娘が病院から部屋に戻ってきたため、泣き声などで迷惑をかけてしまうのではと心配している。できる限り迷惑をかけないようにするが、気になるようなら遠慮なく伝えてほしい。直接声をかけてもらっても、ポストにメモを入れてもらっても構わない」といった内容が丁寧に書かれている。

投稿した中国人は「読んでも全部は分からなかった。だいたいの意味は、子どもが泣くので申し訳ないということだろうか。私は泣き声を聞いてもいないし、苦情も言っていないのだけど。これは返事をした方がいいのだろうか?」と他のユーザーに意見を求めている。

この投稿には「簡単に返事をして、安心させてあげればいいよ」「心配いりませんってひと言返事を」との声があり、中には日本語が不得意な投稿者のために「この度は赤ちゃんのご誕生、心よりおめでとうございます。泣き声については、今のところ何も気になっておりませんので、どうぞご安心ください。何かお手伝いできることがございましたら、遠慮なくお声がけくださいね」「おいしいお菓子をありがとう。手紙を読んで驚きました。なぜなら私たちは一度も騒音を聞いたことがないからです。だから安心してくださいね」といった返事の文案を投稿するユーザーもいた。

一方で、「返事をする必要はないよ」「相手は『予防線』を張ってるだけだから大丈夫」「返事は不要。お返しでもしたら相手は余計負担に思っちゃう」という意見も寄せられた。

このほか、「本当に素養の高いご近所さんだ」「すごくいいご近所さんだなあ。うちの上の人とは大違い」「こんなに礼儀正しいご近所さんには、紙おむつをプレゼントしてあげなよ」「そんなご近所さん本当にいいね」「神様のようなご近所さんだね。うちのご近所さんは廊下でたばこ吸うだけ」「私も(日本で)ご近所さんに同じような手紙とプレゼントを贈ったことがある。大丈夫ですよって返事が来た。本当に友好的で思いやりがあるなと思った」などのコメントが寄せられている。(翻訳・編集/北田

※記事中の中国をはじめとする海外メディアの報道部分、およびネットユーザーの投稿部分は、各現地メディアあるいは投稿者個人の見解であり、RecordChinaの立場を代表するものではありません。

この記事のコメントを見る

ピックアップ



   

we`re

RecordChina

お問い合わせ

Record China・記事へのご意見・お問い合わせはこちら

お問い合わせ

業務提携

Record Chinaへの業務提携に関するお問い合わせはこちら

業務提携