「魔」は使用禁止?人気ドラマで文字の差し替え―中国

anomado    2022年8月10日(水) 11時30分

拡大

中国で7日に配信が始まった時代劇「蒼蘭訣」で、原作に対する「文字の差し替え」が行われていると話題になっている。

中国で7日に配信が始まった時代劇蒼蘭訣」で、原作に対する「文字の差し替え」が行われていると話題になっている。

中国のニュースサイト、観察者網に8日付で掲載された記事によると、原作の「魔族」「魔尊」がドラマではそれぞれ「月族」「月尊」に差し替えられているほか、登場人物の名前の「巫瑶」も「息芸」となっているという。

2017年のラブロマンス史劇「三生三世十里桃花(邦題:永遠の桃花~三生三世~)」でも、「鬼族」が「翼族」に改められた。

「魔」も「鬼」も「巫」もダメという状況に、中国のネット上では「理解できない」「こういうことが続くなら、もう何も放送・配信しなくて結構」「今後はドラマ内で人が亡くなるのも認められなくなるかも」などの声が上がっているという。(翻訳・編集/柳川)

※記事中の中国をはじめとする海外メディアの報道部分、およびネットユーザーの投稿部分は、各現地メディアあるいは投稿者個人の見解であり、RecordChinaの立場を代表するものではありません。

この記事のコメントを見る

ピックアップ



   

we`re

RecordChina

お問い合わせ

Record China・記事へのご意見・お問い合わせはこちら

お問い合わせ

業務提携

Record Chinaへの業務提携に関するお問い合わせはこちら

業務提携