Record China 2013年11月8日(金) 23時29分
拡大
8日、韓国は中国、台湾、香港向けに輸出するキムチの漢字表記を「辛奇」に統一し、高級路線を打ち出す。
(1 / 2 枚)
2013年11月8日、韓国は伝統的食文化である「キムチとキムジャン(キムチの漬け込み)文化」が今年12月にユネスコ(国連教育科学文化機関)無形文化遺産への登録がほぼ確実となったことを受け、中国や日本のキムチと区別するため、中国名を「辛奇」に統一し、高級路線を打ち出す。環球時報が伝えた。
【その他の写真】
韓国メディアの8日付報道によると、韓国農林水産省は、中国、台湾、香港向けに輸出するキムチに「辛奇」という漢字表記を用いることを決定、併せて韓国農水産流通公社を通じて中国、台湾、香港で商標登録を申請したことを明らかにした。韓国政府が海外で商標登録を行うのは今回が初めて。3地域すべてで登録が完了するまでには約1年かかるとみられる。同省は11月下旬から香港市内を走るバスに「辛奇」と記した広告を掲載する予定で、消費者の反応を調査するとしている。
国際食品規格委員会は2011年、キムチの英語名を「Kimchi」と制定したが、中国名は制定されておらず、中国では一般に「韓国泡菜」と表記されている。韓国農林水産省関係者によると、韓国企業は従来「韓式泡菜」「切件泡菜」「白菜泡菜」などの漢字表記で中国向けに輸出していたが、今後は「辛奇」に統一し、中国市場でのシェアを伸ばしたいとしている。(翻訳・編集/NY)
この記事のコメントを見る
Record China
2013/11/5
2013/10/2
2013/8/31
2013/6/18
2010/10/22
ピックアップ
we`re
RecordChina
お問い合わせ
Record China・記事へのご意見・お問い合わせはこちら
業務提携
Record Chinaへの業務提携に関するお問い合わせはこちら
この記事のコメントを見る