「日本人が中国語を勉強する時の悩み」とは?カワイイ日本人の女の子の動画が中国版ツイッターで大注目!

Record China    2016年10月25日(火) 0時50分

拡大

22日、中国版ツイッター・微博で、日本語に関するある動画が話題になっている。資料写真。

2016年10月22日、中国版ツイッター・微博(ウェイボー)で、日本語に関するある動画が話題になっている。

22日、微博の検索ワードランキングで「日本人が中国語を勉強する時の悩み」がトップ3に入るほど注目を集めている。このワードを検索するとたどりつくのが、台湾で活動するYUMAさんという日本人女性が出演する動画だ。

動画では、YUMAさん自身が感じた「日本人が中国語を勉強する時の悩み(中国語学習のあるある)」が紹介されている。たとえば、「“zhi”“chi”“shi”“ri”などのそり舌音が発音できない」「無駄に舌を巻いてしまう」「声調(音の高低)に合わせて顔が動いてしまう」「日本語と中国語の読みが混ざってしまう」「中国語が分からない時、日本語の漢字をそのまま中国語読みする」などだ。

どれも中国語学習者の多くが経験していることかもしれないが、特に同じ漢字を使う日本人にとっては、「有名(中国語読みはヨウミン)」を「ユウミン」あるいは「ヨウメイ」などと発音してしまうのはまさに“あるある”だろう。ちなみにこの動画自体は、今年の年初にYouTubeで公開されているものだ。

この動画を見た中国のネットユーザーからは、「どうやら、福原愛は天賦の才があるようだ」「初めて福原愛を見た時に彼女が中国人だと思うのも無理はない」など、流ちょうな中国語を話すことができる福原の名前が挙がった。

このほか、「日本人が一番言いづらいのが“日”っていう(笑)(※日は“ri”と発音する。この一文字で“日本”を意味する)」「声調は確かに外国人にとっては難しい。韓国人の次長は同僚の名前をいつも正しく読めないよ」「そうは言っても、欧米の言葉を勉強するよりはずっと楽じゃない」といったコメントや、「この子カワイイ」「すごく萌えるね」「誰か微博のアカウント知らない?」などYUMAさんの容姿を絶賛するコメントが寄せられている。(翻訳・編集/北田

この記事のコメントを見る

中国や韓国の専門知識を生かしませんか?
レコードチャイナではコラムニストを募集しています。
どしどしご応募ください!応募はこちら

ピックアップ



   

we`re

RecordChina

お問い合わせ

Record China・記事へのご意見・お問い合わせはこちら

お問い合わせ

業務提携

Record Chinaへの業務提携に関するお問い合わせはこちら

業務提携